![]() |
Arte: Robert Crumb |
Não há qualquer
verso na Bíblia dizendo que o nome “Jacó” (Yaaqov) significa “usurpador”. O que
o texto faz é destacar a semelhança fonética entre “Yaaqov” e outras duas
palavras hebraicas: “'aqav” (usurpar, enganar) e “aqev” (calcanhar). Veja:
“e sua mão segurava o calcanhar (aqev) de Esaú, por isso foi chamado de Jacó (Yaaqov)” (Gn 25,26).
“Esaú disse: ‘verdadeiramente recebeu o nome de Jacó (Yaaqov): pois é a segunda vez que me enganou (aqav)’” (Gn 27,36).
As duas narrativas,
de natureza etiológica, visam explicar – cada qual a seu modo – a inimizade
entre israelitas e edomitas.
Jones F.
Mendonça
Nenhum comentário:
Postar um comentário